繁体
“我不在乎。”
他们走
了一间大圆房间,房间四周围着玻璃。地上全都铺着三英尺左右宽的六角形砖,表面磨成一个接一个的半圆球泡沫形,全
用
白
玻璃材料制成。房间中央单独有一块砖同其它的一样,只是颜
是
红的。
格兰特说:“别见怪,我的意思不过是说,我们实际上并非无菌,就是说,没有细菌。搞得最好,也不过是我们的表面是无菌的,里边呢,我们到
都是细菌。”
,另外…”
她很快地转过
来说:“我想你用不着为灭
不安。”
“你把梅兰特派来参与这次的使命,你的真正理由是什么?你让他监视谁?”
为了找
话说,他问
:“这样走一趟就真正足以使我们灭菌①了吗,彼得逊小
?”
欧因斯说“我先上。等我发信号,你们其他人再上来。”说罢,他就走上梯
。
她摇摇
说:“我们不知
的东西多着呢。这真不是
实验的办法。”
格兰特向四周打量着说“这间房真大。”
格兰特瘪了瘪嘴。这是他自讨没趣。他说:“你低估了我的天真,彼得逊小
。你曲解我的原意,然后倒打一耙,是很不公平的。”
格兰特嗅着空气中微弱的药味,对于能有机会赶快把胡
刮掉,他
到很满意。船上有个女士,不尽可能使自己显得俊俏是不行的。这
《CMDF》制服也不坏;一件
,系腰带,是科学
神和漂亮裁剪的奇特混合
。他们给他找来的这件,腋窝下边稍微
了一些,但是他也许只需要穿一个钟
哩。
“跟你讲实话吧,杜瓦尔摆
他那
惯常的‘我是法律和先知’的架势,我就不由得要反对。你在多大程度上能信任杜瓦尔?”
“怎么样?”
“他就是这样。他老是显得
张。他如果真是这样,那也是有原因的。他有老婆和两个小女孩,杜瓦尔和他的助手都是单
。”
“在以后一个小时左右的时间里,这就是我们离家以后的家了。”
迈克尔斯已经走到前面,站在格兰特旁边了。“《海神号》,”他说。
卡特用低沉、抄哑的声调说“我没有告诉他监视任何人。现在乘员们在消毒走廊,差不多消过毒了吧。”
走廊尽
的门自动打开了,格兰特也同样自动地赶
走到她前面,把手伸了过去。她避开了他的手,跟在杜瓦尔后面跨过门去了。
房间大
分地方被一条白
的船占据着。这条船大约五十英尺长,成
蹄形,上面有个气泡,前面一
分用玻璃围着,
上还有一个完全透明的小一
的气泡。船放在
力起重机上,正在被吊到房间的中央来。
“我不是存心要得罪你的。”
这条船,从它那平凡、短促的船
到船尾的双
气发动机和笔直的鳍板,浑
洁白,一菌不染,闪闪发光。
“可不!你怎么样?”
科技-彼得逊就在格兰特的前
走着,这使他暗自埋怨他
前的
镜片太黑,埋怨这两片东西,不该把她那引人
胜的步态
得昏昏然看不清楚。
①英语中“使…消毒,”和“使绝育”都用同音异义词“sterilize”因此造成了误会。相应的形容词“sterile”也有“无菌”和“不育”两个意义。
他和其他乘员排成单行,在
暗而充满紫外线的走廓里走过。他们都
着黑
护自镜,防止这
辐
带来的危险。
“但是我们没有选择的余地,不是吗,彼得逊小
?顺便问一下,我可以
你叫科技吗?在执行这次任务的过程中,这么叫行吗?”
“这么说的话,”科拉回答
:“宾恩斯也不是无菌的,就是说,没有细菌。但是我们消灭一个细菌,就少带
一个细菌。我们
上的细菌将同我们一起被微缩,这是很自然的,而我们不知
这
被微缩的细菌
人
血
之后对人会有什么影响。另一方面,一小时以后他血
中所有经过微缩的细菌都将扩展到正常的大小。而这
扩展可能产生危害,这是大家都了解的。越少让宾恩斯碰到一些未知因素就越好。”
“这是我们的微缩室,曾经用来对大炮和小型原
弹
行微缩,也可以用来容纳经过解除微缩
理的昆虫——你知
,为了研究之便,蚂蚁被膨大到象火车
一样大小。这
生
试验还没有得到批准,虽然我们在这方面悄悄地搞了一两项非正式试验——他们在把《海神号》吊到“零位座”上面,就是那块红
的六角形砖。然后,我想,我们就上船。
张吗,格兰特先生?”
“你说‘信任’是什么意思?”
“这是他的船嘛,有什么理由不让他先上呢?”格兰特喃喃地说。接着他对迈克尔斯说“他好象比我们还
张哩。”
《海神号》已经在艇座上安放妥贴,把它吊装好的
力起重机被拉走了。船的一旁有梯
通到
。
迈克尔斯愁眉苦脸地

表示有同
。“可不是吗!”